|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
K.B.X-02.08.08
|
Helbestirana Gulên Mûmdankan” a Mihemmed Hemo
Cankurd
K.B.X-02.08.08
“Helbeststirana Gulên Mûmdankan” ji aliyê hozanvanê Kurdaxî
Mihemed Hemo
ve,
û bisergotinek helbstvanê navdar Letîf Helmet, û bi xemleke
xweşika Şahî M. Hemo, li çapxaneya Yad. Silêmanî, îsal di bin
jimara fermî (1314-2008) de, wekî nofirka (21) ji zincîra
weşanên dezgeha Sema ya çandî û hunerî ya Dubey, derketiye.
Helbestvanê me yê, ku berêjî em bi berhemên xwe yên delal û
kîbar, wekî “Seyrana dil di şîna evînê de” û “Di bin dilovaniya
jiyanê de”, dilşad kirine, vê berhemê, wekî wefadarî, diyarî
hostayê Kurdayetiyê, hêja Osman Sebrî (APO) dike, ku ne tenê
wekî rêberekî mezinê gelê Kurd tê nasîn, belku yek ji mestirîn
parêzvanên zimanê nivîskî yê kurdî ye, paş têkçûna tevgera
“Xweybûn” û ta bi dawiya jîna xwe.
Di vir de, emê pir li ser Apê Osman -ciyê wî behişt be-
nepeyivin, ji ber ku mijara me niha pirtûka hêja M. Hemo ye, lê
wekî hozanvan jî di diyarîkirinê de bi xwe aniye zimên,ku ewji
Apê Osman fêr bûye, hem nivîsîna bi tîpên Latînî yên Kurdî û hem
jî bingeh û rêzimana Kurdî, û Apo Osman ji bakurê Kurdistanê, ji
Adîyamanê bû, lê hikariya “posîdeya” wî li ser giş nivîskarên
navçeya Kurdaxê, ku dikeve rojavayê Helebê, baş xuyaye.
Hostayê Kurdayetiyê Osman Sebrî (Apo)
Hozanvanê me yê hêja jî ji Kurdaxê ye, wekî nivîskarekî kurdaxî
jiyaye, û tevî ku ji hin salan ve li Başûrê Kurdistanê dijî,
dîsa jî ji aliyê zimên ve, rêş û şopên zarava Kurdaxê û siya
mamhoste Apê Osman di ser teviya vê pirtûkê re, wekî pirtûkên M.
Hemo yên berê bi ber çavên xwendevan dikevin.
Hêja hozanvan Letîf Helmet di sergotina pirtûkê de destê xwe
daniye ser têla rast di sazê vê pirtûkê de, ew dinivîse:
“Mihemed Hemo, ew helbestvanê ku ji ber zulim û zora dujiminên
azadiyê ji rojavayê Kurdistanê revîye başûrê Kurdistanê …Wî
latên helbestên têr ji bîyanîya gîyanî û çenteyên bombekirî bi
bîna bajarê Efrîn hildane ser milên xwe, di gel bijqandina
xewnên gergînî; di nav daristanên zêytûnê û sunbulên genimê
firîkî de, bi geyayên çiyayî yên berxwedana mirinê di gergîniya
vistanê dikin.” Bi rast jî, gava hozanvanê me li kolanek
Suleymaniya azad pêrgî te ditê, paş keurte demekê tu wêneyê
Efrîna xopan di can û giyanê wî de dibînî, wî zorbaziya li ser
gelê xwe û binpêkirina çandeya gelê xwe di hinav û helbestên xwe
hilgirtine, bi xwe re wan dîmenên bi sohtîn û wêranî digerîne,
lê her ûher bi hîviyek mezin dijî, ku gulên di baxê Efrînê ber
bi çermisînê ve çûne, carek dî bi barana azadiyê geş bibin, û li
her derekê ji Kurdaxê şahiyên Newrozê yên rast di azadiyê de bi
govend û semayên xwe yên rengareng û nazik û kevneserohat bên li
dar xistin.
Di pirtûka M. Hemo de, 40 herf “qesîde”yên helbestê hene, yek ji
wan bê nave, lê yên dî bi navin wilo ne: Birîn, buhşt, biyanî,
dîlber, şahî…û welato…Sê herf ji wan bi navê “Xuda” ne , sê dî
bi navê “Dîlber”in, û şeş jî bi navê “ Evîn” in…Cîhana hozanvanê
me, evîn û zindan û derketina ji mal û dost û sirûşta Efrînê, ku
bo wî hem dayîk û hem jî mala pêşîn e…
Ji van herfan, hinek li zindanê, li gundê xwe, û li Helebê
nivîsandine, û hinek jî li bajêrê Suleymaniyê, û wilo em dikanin,
guhertina zimanê hozanvan bişopînin, ku li dawiyê piçekî ketiye
bin hikariya zaravên Bahdînî û Soranî jî…
M. Hemo hozanvanekî bo gel dinivîse, asan, yekser û bi zimanekî
ku her Kurdektêbigihînê, ku pirtûkêa wî wekî baxek gulan dikeve
hembêza xwendevan:
Gunehkarî
Gunehkarî ya mezin
ku merov
serê gulekê jêke
Lê
Gunhekariya meztire
ku merov
rojê gurzek gul
dîyarî
Yara xwe neke…
An jî di vir de:
Xuda !
Ew sêva Adem
xwarî
buhayê xwe
çend bû...?
Ta niha deyndarê
Te ye...!
Gava mirov bêtir dakeve bi nav baxê M. Hemo de biçe, wê gelek
dîmenên xweşik û nazik bibîne, wê Kurdewariyek bê derew binase û
zimanekî Kurdî yê resen û hezkirî bibihîse…
Bi hîviya hîn gelek pirtûkên wilo xweşik û rindik, ez supasiya
birayê hêja M. Hemo dikim, ji wî re hîn bêtir serkeftin dixwazim
û vegereke bi rûmet û azad bo Kurdaxê…
Zarathustra News – zarathustra_news@comhem.se
|
|
. |
|
|
|
Çapkirin
ji Hiqûqê Kurdistanabinxeteye |
© |
جميع حقوق الطبع محفوظة لدى كردستانا بنخَتي |
|
Kurdistana Binxetê
|
كردستان
سوريا
|
Kurdistan Syrien
|
|