| |
|
|
| |
تعريب
أسماء القرى في منطقة
الباب
Erebkirina Navê
Gundan
-
li Herema Bajarê Elbab
arabisierung die Namen der Dörfer
-
In Kreise
Elbab
|
|
| |
|
|
| |
تقع الباب على ْ22
شمال / ْ36 خط العرض / و على ْ31 شرق ْ 37 خط الطول |
|
| |
الباب ناحية
في هضبة حلب، تابعة لمحافظة حلب.
تضم
56 قرية و
49 مزرعة. تقع شمال شرقي مدينة حلب، تحدها من الشمال ناحية الراعي، ومن الشرق
منطقة منبج، ومن الجنوب ناحية تادف، ويحدها من غرباً منطقتا إعزاز وجبل سمعان.
|
|
| |
تتألف من
القرى التالية:
1
ـ إعبد
ـ 2 ـ البرج ـ 3 ـ البريج ـ 4 ـ بزاعة ـ 5 ـ تل جرجي ـ 6 ـ تل رحال ـ 7 ـ الحدث
ـ 8 ـ حزوان ـ 9 ـ السفلانية ـ 10 ـ سوسنباط ـ 11 ـ سوسيان ـ 12 ـ شدود ـ 13 ـ
شعالة ـ 14 ـ شيخ جراح ـ 15 ـ شيخ علوان ـ 16 ـ صوران ـ 17 ـ عولان ـ 18 ـ
قباسين ـ 20 ـ قبة الشيخ ـ 21 ـ قديران ـ 22 ـ القمة ـ 23 ـ المديونة ـ 24 ـ 25
ـ مروان ـ 26 ـ 27 ـ مقري ـ 27 ـ نعمان ـ 28 ـ أم شفيق ـ 29 ـ أولاشته ـ 30
ـ إيلان ـ 31 ـ جب البرازية ـ 32 ـ برشاية ـ 33 ـ البويهيج ـ 34 ـ ترحين ـ 35 ـ
تفريعة كبيرة ـ 35 ـ جبلة الحمرة ـ 36 ـ جب نعسان ـ 37 ـ الجرنية ـ 38 ـ
الحجلية ـ 39 ـ حوته ـ 40 ـ سكرية صغيرة ـ 41 ـ سكرية كبيرة ـ 42 ـ شدار ـ 43 ـ
شويحة شدار ـ 44 ـ العروبة ـ 45 ـ العريمة العميانة ـ 46 ـ قنيفذ ـ 47 ـ كريدية
ـ 48 ـ المرزوقة ـ 49 ـ المضيق ـ 50 ـ نباتة كبيرة ـ 51 ـ الوادي ـ 52 ـ
النيربية ـ 53 ـ الشيخ كيف ـ 54 ـ الثعلبية ـ 55 ـ جب الدم ـ 56 ـ جب سلطان.
كذلك تتألف
من المزارع التالية:
1 ـ شبيران ـ 2
ـ الحسامية ـ 3 ـ أبو الزندقة ـ 4 ـ أم العمد ـ 5 ـ خربشة ـ 6 ـ الفوز ـ 7 ـ
زويان ـ 8 ـ تليل العنب ـ 9 ـ وقاح ـ 10 ـ نراعف ـ 11 ـ سوسنباطة ـ 12 ـ الدوير
ـ 13 ـ العزيزية ـ 14 ـ الجديدة ـ 15 ـ عدسة قباسين ـ 16 ـ نبان ـ 17 ـ
الخليلية ـ 18 ـ الأزرق ـ 19 ـ الكفير ـ 20 ـ سليمة ـ 21 ـ خان جفرة ـ 22 ـ
أحمد الهلال ـ 23 ـ المنطار ـ 24 ـ وريدة ـ 25 ـ سربس ـ 26 ـ الشجرة ـ 27 ـ
سرجة كبيرة ـ 28ـ سرجة صغيرة ـ 29 ـ الدرعية ـ 30 ـ الطنبر ـ 31 ـ زمار ـ 32 ـ
علي الحسون ـ 33 ـ زرزور ـ 34 ـ شيخ ناصر ـ 35 ـ الذئب ـ 36 ـ الديبة ـ 37 ـ
كندرلية ـ 38 ـ زمكة ـ 39 ـ مصيبين ـ 40 ـ تفريعة صغيرة ـ 41 ـ صيجان ـ 42 ـ تل
تورين ـ 43 ـ الظاهرية ـ 44 ـ الرشيدية ـ 45 ـ الغطاسة ـ 46 ـ السنبلة ـ 47 ـ
نباتة صغيرة ـ 48 ـ اللواشي ـ 49 ـ العجل.
|
|
| |
ملاحظة :
إن تسميات القرى والمزارع
التي أوردت هنا
هي مطابقة لما هي مدونة في السجلات الرسمية للحكومة
السورية.
يمكنكم مراجعة الجداول الواردة أدناه للتعرف على الأسماء الحقيقية
لتلك القرى والمزارع التي استطعنا تجميعها وقد لا تخل من نواقص نأمل أن يقوم الخييرين من أبناء شعبنا
على تزويدنا بما تمكن كل منهم من
التعرف على حقائق في هذا المجال لنتمكن من التعرف
سوياً بحقيقة ما يعانيه أبناء شعبنا الكردي في سوريا على أيدي الأنظمة الحاكمة،
وعلى حقيقة ما يتعرض له
شعبنا
من سياسات شوفينية وعنصرية.
ولتعلم الأنظمة التي تتلاعب بمقدرات شعوبها بإنها سوف تحاسب على أعمالها من قبل
شعوبها قبل غيرهم.
نأمل أن يحاسبوا أنفسهم على ويسارعوا على انصاف شعوبهم، فإن المساس الحقوق ليسة
هبة وإنما إفاء، وإقرار بقوانين الخالق والطبيعة. ....
|
|
| |
سوف نحافظ بكل أمانة على كل ما يردنا منكم دون أن نعمدم إلى نشر أسمائكم إن لم
ترغبوا في ذلك، وقد يمكنكم اختيار أسماء مستعارة للنشر فقط. |
|
| |

|
|
| |

|
|
| |
|
|
| |
|
Dörfer im Kreis Koban - ei
Al Arab -Gemeinde Sirin- vor
der Arabisierung |
Dörfer im Kreis Koban - ei Al
Arab -Gemeinde Sirin- nach der
Arabisierung |
الأسماء الأصلية للقرى الكردية التابعة لمنطقة
كوباني ـ ناحية صرين ـ
قبل التعريب |
أسماء
القرى الكردية التابعة لمنطقة
كوباني ـ ناحية صرين ـ بعد
التعريبب |
الرقم المسلسل |
|
Navê Gunên
Kobanê - Herema Sirîn- berî Erebkirnê |
Navê Gundên Dora Kobanê -
Herema Sirîn- di pê
Erebkirnê de. |
|
|
|
|
Dilbaş |
El Qîme |
دالبش |
القمة |
1 |
|
Olaşlî |
Olaşa |
أولاشلي |
أولاشة |
2 |
|
Beşcirn |
El Cezniyê |
بشجرن |
الجزنية |
3 |
|
Boxaz |
El Medîq |
بوغاز |
المضيق |
4 |
|
Çeqelê Biçûk |
El Wadî
|
ضقلي بجوك |
الوادي |
5 |
|
Çeqalê Mezin |
El se,ileb |
ضقالي مزن |
الثعلب |
6 |
|
Şuwêha… |
Şiwêha |
شويحة |
شويحة |
7 |
|
Betecek |
El xetasa |
بته جك |
الغطاسا |
8 |
|
Êreb Wêran |
El Urûba |
عرب ويران |
العروبة |
9 |
|
Qanilê
Qoyê |
Cub Al Dem |
قانلي قويي |
جوب الدم |
10 |
|
Kawiklê |
El Huceyla |
كاوكلي |
الحجيلة |
11 |
|
Gir
Hiyok |
El Îsyana |
طر هيوك |
العسيانا |
12 |
|
Sab
Wêran |
El
Sunfila |
ساب ويران |
السنبلة |
13 |
|
Yelanlî… |
Aylan… |
يلانلي |
أيلان |
14 |
|
Şêx
Nasir |
El
Şêx
Nasir |
شيخ ناصر |
الشيخ ناصر |
15 |
|
Qort Wêrana
Mezin |
El
zi,eb |
قور ويرانا مزن |
الذئب |
16 |
|
Qort Wêrana
Bcûk |
El Dubiyê |
قورت ويرانا بجوك |
الدبية |
17 |
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
منطقة الباب ( قرى
ناحية تادف ـ
Kreis Albab ( Gemeinde
Tadf
)
(
|
Dörfer im Kreis Kreis Elbab
-Gemeinde Tadf - vor
der Arabisierung |
Dörfer im Kreis Elbab
-Gemeinde Tadf - nach der
Arabisierung |
الأسماء الأصلية للقرى الكردية التابعة لمنطقة
الباب ـ
قرى ناحية تادف ـ
قبل التعريب |
أسماء
القرى الكردية التابعة لمنطقة
الباب ـ
قرى ناحية تادف ـ
بعد التعريبب |
الرقم المسلسل |
|
Navê Gunên Babê
- Herema Tadif - berî Erebkirnê |
Navê Gundên Dora Gunên Babê -
Herema Tadif - di pê
Erebkirnê de. |
|
|
|
|
Xirbe Kibar… |
Xirft kibar |
خرب
كبار |
خربة كبار |
17 |
|
Bêreqdar |
Bêreqdar |
بيرقدار |
اللواء |
18 |
| |
|
|
|
|
|
منطقة الباب
)
ناحية الراعي
Kreis
Albab ( Gemeinde Al Raiî
)
(
|
|
Dörfer im Kreis Albab
- Gemeinde Alrai - vor
der Arabisierung |
Dörfer im Kreis Albab -
Gemeinde Alrai - nach der
Arabisierung |
الأسماء الأصلية للقرى الكردية التابعة لمنطقة
الباب ـ
ناحية الراعي
ـ قبل التعريب |
أسماء
القرى الكردية التابعة لمنطقة
الباب ـ
ناحية الراعي
ـ
بعد التعريبب |
الرقم المسلسل |
|
Navê Gunên
Herema Babê-Elraiî-berî Erebkirnê |
Navê Gundên Herema Babê -
Elraiî - di pê
Erebkirnê de. |
|
|
|
|
Şawe… |
Şawe |
شاوة |
شاوة |
19 |
|
Sênikilê |
El Rewda |
سينكلي |
الروضة |
20 |
|
Gir hoka Biçûk |
Tel
Alama alsaxîr |
طر هوكا بضوك |
تل الأعمى الصغير |
21 |
|
Gir hoka mezin |
Tel
Alama
alkebîr |
طر هوكا مزن |
تل الأعمى الكبير |
22 |
| |
|
|
|
23 |
| |
|
|
|
24 |
|
|
| |
وكما سبق أن أوضحنا لكم سوف نحافظ بكل أمانة على كل ما يردنا منكم دون
أن نعمدم على نشر أسمائكم إن رغبت في عدمنشرها، وقد يمكنكم
اختيارأسماء مستعارة للنشر فقط.
|
|
| |
|
جميع حقوق الطبع
محفوظة لدى كردستانا بنخَتي
©
***
©
Çapkirin ji Hiqûqê Kurdistanabinxeteye
|
|
|
| |
Veger |
|
zurück ØØ |
|
الرجوع |
|
| |
Kurdistana Bixetê
Syrische
Kurdistan
××
كردستان
سوريا
|
|